Thursday, March 27, 2008

Something about Hakka Language Tone

There are some of the dialet from variety of places, just like any other place where different location of the place will have different styles and tones.


Hope I answer up your question...

GuangDong MeiXian 廣 東 梅 縣

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG QU SHENG YIN RU YANG RU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 去 聲 陰 入 陰 入
梅 縣 ~ Vömel / Karlgren 1915
高 橫
55
低 橫
11
低 降
21
高 降
53
低 降
21
高 降
53
梅 縣 ~ 張 維 耿 1995 44 11 31 52 1 5
梅 縣 ~ 劉 鎮 發 1997 44 11 31 53 2 5
梅 縣 ~ 饒 秉 才 2000 44 11 21 52 22 55
梅 縣 ~ 李 榮 , 等 . 1995 44 11 31 53 1 5
梅 縣 ~ 林 燾 , 耿 振 生 . 1997 44 11 31 53 1 5
梅 縣 ~ Hashimoto 1973 33 11 42 55 21 45
梅 縣 ~ Yang 1967 33 11 31 55 31 44
梅 縣 ~ 饒 秉 才 1957 55 11 31 53 1 5
梅 縣 ~ Yuan 1960 44 11 31 52
(42)
21
(1)
5
梅 縣 ~ Li 1957 35 11 32 53 11 (?)
梅 縣 ~ Ho 1958 44 12 21 42 21 4
梅 縣 ~ 漢 語 方 音 字 匯 1962 44 11 31 42 21 4
梅 縣 ~ 漢 語 方 音 字 匯 1989 44 11 31 52 1 5
梅 縣 ~ 漢 語 方 言 詞 匯 1964 44 12 31 42 21 4
梅 縣 ~ 漢 語 方 言 詞 匯 1995 44 11 31 52 1 5
梅 縣 ~ Norman 1988 44 12 31 42 21 44

Guangdong 廣 東 SiChuan 四 川

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG QU SHENG YIN RU YANG RU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 去 聲 陰 入 陰 入
廣 東 中 山 ~ Egerod 1959 24 11 42 55 1 44
廣 東 中 山 南 浪 ~ 詹 伯 慧 1997 33 21 52 55 33 55
廣 東 大 補 ~ Li 1959 44 13 21 52 2 5
廣 東 大 補 ~ Ho 1965 44 34 21 42 21 44
廣 東 東 莞 清 溪 ~ 詹 伯 慧 1997 33 11 21 42 22 55
廣 東 從 化 呂 田 ~ 詹 伯 慧 1997 44 35 21 52 22 55
廣 東 東 北 部 ~ Li 1958 44 34 21 51 32 55
廣 東 東 北 部 ~ Ho 1958 44 45 21 51 32 5
廣 東 五 華 ~ Li 1959 44 34 21 42 21 4
四 川 華 陽 涼 水 井 ~ Tung 1948 55 13 31 53 32 5
四 川 華 陽 ~ Norman 1988 55 12 31 53 32 55
廣 東 深 圳 沙 頭 角 ~ 詹 伯 慧 1997 33 11 31 42 21 55

Hong Kong 香 港 Malaya 馬 來 亞

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG QU SHENG YIN RU YANG RU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 去 聲 陰 入 陽 入
香 港 沙 頭 角 ~ Norman 1988 33 11 32 53 33 55
香 港 沙 頭 角 ~ Henne 1964 33 11 32 53 3 5
香 港 ~ Yang 1967 33 11 42 53 2 4
馬 來 亞 ~ Lee 1955 33 21 31 42 2 4
(5)

GuangXi 廣 西

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG QU SHENG YIN RU YANG RU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 去 聲 陰 入 陽 入
東 南 廣 西 博 白 ~ 王 力 1928 5553 2342 1111 42 222 444

JiangXi 江 西

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG QU SHENG YIN RU YANG RU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 去 聲 陰 入 陽 入
江 西 陸 川 ~ 饒 秉 才 2000 45 213 21 51 11 55
江 西 嶺 南 ~ Ling 1959 ? 35 53 55 ? ?

FuJian 福 建 (I)

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG YIN QU YANG QU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 陰 去 陽 去
福 建 長 汀 ~ 饒 秉 才 2000 33 24 42 54 21
福 建 長 汀 ~ 李 如 龍 1997 33 24 42 54 21
福 建 連 城 ~ 李 如 龍 1997 433 23 213 52 35

FuJian 福 建 (II)

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG QU SHENG YIN RU YANG RU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 去 聲 陰 入 陽 入
福 建 永 定 ~ 張 光 宇 1990 55 11 53 33 2 5
福 建 永 定 ~ 李 如 龍 1997 45 21 51 53 3 5
福 建 上 杭 ~ 李 如 龍 1997 44 22 41 352 54 45
福 建 武 平 ~ 李 如 龍 1997 35 213 51 53 3 45

FuJian 福 建 (III)

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG YIN QU YANG QU RU SHENG
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 陰 去 陽 去 入 聲
福 建 邵 武 ~ 李 如 龍 1997 21 33 55 35 213 53
福 建 明 溪 ~ 李 如 龍 1997 22 21 31 213 55 5
福 建 寧 化 ~ 李 如 龍 1997 453 35 31 22 42 5

FuJian 福 建 (IV)

DIALECT YIN PING YANG PING YIN SHANG QU YANG SHANG QU YANG RU CHANG YANG RU DUAN YANG RU CHANG YANG RU DUAN
客 家 方 言 陰 平 陽 平 陰 上 去 陽 上 去 陰 入 長 陰 入 短 陽 入 長 陽 入 短
福 建 平 和 縣 九 峰 鎮 上 坪 村 ~ 李 如 龍 1997 33 35 31 55 3 34 5 51

GuangDong RaoPing 廣 東 饒 平

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG YIN QU YANG QU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 去 聲 陰 入 陽 入
廣 東 饒 平 ~ Yang 1961 21 33 51 31 45
廣 東 饒 平 ~ Yang 1963 11 44 41 3 11
廣 東 饒 平 ~ Yang 1967 11 44 41 31 44

Taiwan Siyan 台 灣 四 縣

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG QU SHENG YIN RU YANG RU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 去 聲 陰 入 陰 入
四 縣 ~ 24 11 31 55 2 5
四 縣 苗 栗 ~ Speak Hakkanese 1967 3333 1111 3222 5543 32 55
四 縣 桃 園 ~ Yang 1957 24 11 31 55 22 55
四 縣 ~ Kuraishi 55 32 52 54 21 34
四 縣 ~ Ryuu 1919 335 222 531 354 21 45
四 縣 ~ Yang 1957 24 11 31 51 22 55
四 縣 ~ Marsecano 1959 455 111 321 5432 321 54
四 縣 ~ 中 原 週 刊 1992 24 11 31 55 32 55

GuangDong LuFeng 廣 東 陸 豐

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG QU SHENG YIN RU YANG RU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 去 聲 陰 入 陰 入
陸 豐 ~ 廣 東 Yang 1957 53 35 11 31 31 55

Taiwan Hailu 台 灣 海 陸

DIALECT YIN PING YANG PING SHANG SHENG YIN QU YANG QU YIN RU YANG RU
客 家 方 言 陰 平 陽 平 上 聲 陰 去 陽 去 陰 入 陰 入
台 灣 海 陸 53 55 13 31 22 5 2
台 灣 海 陸 ~ Norman 1988 53 55 13 31 22 55 32
陸 豐 ~ 台 灣 海 陸 55 55 13 31 22 55 32
陸 豐 ~ 台 灣 海 陸 41 55 13 21 11 45 32
陸 豐 ~ 台 灣 海 陸 543 555 334 321 111 554 1234
台 灣 海 陸 ~ 中 原 週 刊 1992 53 55 13 31 22 55 32

and hereby I upload some sounding syllables...

Introduction

The tone of a syllable can be the difference in meaning between two otherwise similar sounding syllables. Most Hakka dialects have six tones. The Shatoujiao Hakka in this site also has six tones. There are two type of tones, legato, and staccato. Hakka legato tones end in vowels, or nasal endings of the types /-m/, /-n/ or /-ng/. Hakka staccato tones are abrupt in quality, and associated by an occlusive ending of the types, /-p/, /-t/ or /-k/.

Example :

Download the Real Audio file of the sounds represented below.

Readings of the same tone

Below, the table shows examples of character of the same tone type in Hakka. I have deliberately made the examples such that there are example of vowel, nasal and occlusive endings. Real Audio files are provided.

ToneCharacterHakka
(Traditional Tone
Name)
Tone ContoursExamples of Homotonic
Characters and their sounds
in Sa Tdiu Gok Hakka

Click below for sound samples

SaTdiuGok
(Shatoujiao)
MoiYen
(MeiXian)
1yin pin sang
(Upper Level Tone)
/33/
(mid level)
/33/
(mid level)

ma jiam on sang
2yong pin sang
(Lower Level Tone)
/11/
(low level)
/11/
(low level)

ma yam van miang
3song sang
(Rising Tone)
/32/
(mid falling)
/31/
(mid falling)

ba cam pin giang
4hi sang
(Deparating Tone)
/53/
(high falling)
/55/
(high level)

sa am mun ngang
5yin ngip sang
(Upper Entering Tone)
/3/
(mid staccato)
/31/
(mid falling
staccato)

gap git gok
6yong ngip sang
(Lower Entering Tone)
/5/
(high staccato)
/44/
(mid high
staccato)

hap sit hok

Note: these info are taken from Dylan W.H. Sung 2000 ,http://www.sungwh.freeserve.co.uk/hakga/index.html

Tuesday, March 4, 2008

Woot.. My crystal collection


So... This is my crystal collection looooo hahaha



This is my Sexy AquaMarine



And this is my Rainbow-eyed Obsidian Ballzzzz...



Woot.. My Yellowish-Golden Rutile Quartz



RaWR~ This is what i call Yellow Tiger Eye's Dragon Pendant~



And this is my Golden Rutile Quartz bracelet~ WOOT

Saturday, March 1, 2008

Life with our beloved

Once i have come over these pictures and it does trigger some of my thoughts.
Read through and ponder about life with our parents

When you are still very young..


They spend a lot of time,
to teach you how to use spoon and chopstick to eat.


teach you how to wash your face,
teach you to comb your hair.


Teach you to wipe your nose,
teach you to wipe your buttock.


teach you to wear clothes,
tie your shoe,
and clothes button


Teach you the moral of being a useful person.


Do you still remember that you always force and ask them,
to tell you where you actually from.


Do you still remember,
the first childhood song that you practice and learn?


Therefore...


therefore,
when the day they become old...

When they started to use their meal but leave dirtiness in their clothes...


When they always mumbling and repeat their old grandmother stories...


Please do not reprimand nor angry them...


When they forget how to pin in their clothes' button and tie their shoe tie...


When they can't remember or can't follow up the talk...


When they combing their hair,
hands shivers non-stop...


Please do not rush nor push them,
because when you're slowly grown up,
simultaneously, they slowly grown old.


It's only when you're in front of their eye...


They heart will felt very warm and loved


Please hold their hand,
and slowly accompany them to walk through the path...


As if...


As if the younger year where they hold your hand,
just like how you going to hold your family.

After you read this and you have not express your love
to your lovely Parents,

If they are just nearby you,
Please give them a sweet hug,
a kiss,
and tell them...
"I Love You, Mom and Dad"

If they are far away from you,
Please take out your mobile phone,
tell them that,
"I Love You, Mom and Dad"

If they are really far away on the other dimension,
Please use your heart,
tell them that,
"I Love You, Mom and Dad"

If you do it now,
you will never know,
after 20,30,40,50 years later
your sons,
your daughters,
will tell you that,
"I Love You, Mom and Dad"